находить время We finally got around to answering our correspondence. ≈ Мы наконец выкроили время, чтобы ответить на письма. синоним: come around to
get: 1) приплод, потомство (у животных)2) _диал. заработок, получка3) _диал. прибыль4) доставать; добывать Ex: to get tickets достать билеты Ex: he got the book for me он мне достал эту книгу Ex: he got
get around: 1) распространиться, становиться известным Ex: the news got about that... распространилась новость, что...; прошел слух, что... Ex: it got about that... стало известно, что...2) передвигаться Ex: tr
around: 1) кругом; вокруг Ex: to turn around вращаться Ex: he was turning around and around он вертелся как волчок Ex: a dense fog lay around кругом был густой туман, все вокруг было окутано густым туманом2
get one's tongue around something: expr infml Most Americans find it hard to get their tongues around some Russian consonants — Для большинства американцев очень трудно выговорить некоторые согласные в русском языке I can't get
be around: 1) быть поблизости2) _разг. активно работать, функционировать и занимать заметное положение (в какой-л. области) Ex: he's been around the sports commentating scene for a good many years много лет он
get at: 1) добраться, достигнуть I can't get at the top branches, can you bringthe ladder? ≈ Я не достаю до верхних веток, принеси мне, пожалуйста,лестницу. 2) дозвониться (по телефону) 3) понять, постигнут
get by: 1) проходить Ex: please, let me get by пропустите меня, пожалуйста2) проходить (осмотр); сдавать (экзамен) Ex: I got by я прошел; я сдал Ex: this work can just get by эту работу только-только можно
get by with: 1) сводить концы с концами; устраиваться I'll get by with a bicycleuntil we can afford a car. ≈ Я как-нибудь перебьюсь с велосипедом, покамы не сможем купить машину. 2) разг. уклоняться, обходить; п
get in: 1) входить; влезать Ex: get in! влезай! Ex: the car drove up and they got in подъехала машина, и они сели2) приводить, проводить Ex: get him in приведите его Ex: how will you get me in there? как ты
Примеры
There is something I never got around to telling you during our brief meeting. Я кое-что не сказал тебе со времени нашей последней встречи.
You can get around to 1000 full-resolution photos with the 4 GB card. Вы можете принять около 1000 фото в полном разрешении с 4Gb этой карты.
This will be long, so if you don’t get around to it, I understand. Это будет долго, так что если вы не обойти ее, я понимаю.
This will be long, so if you don’t get around to it, I understand. Это будет долго, так что если вы не обойти ее, I understand.
Apparently, the patent holders by the time they got around to attacking, realized they might get too much bad publicity. Очевидно, правообладатели патента к тому времени, как она появилась на горизонте, осознали, что с них, возможно, хватит скандальной известности.
Before Matthew got around to giving serious consideration to their arguments about the resurrection, he had already seen the Master face to face. Еще до того, как Матфей успел всерьез задуматься об их доводах относительно воскресения, он увидел Учителя собственными глазами.
It’s good for them to know you care about them. But it’s devastating if we never actually get around to sharing the Gospel with them. Это хорошо для них, чтобы знать, что вы заботитесь о них. Но это разрушительным, если мы никогда не обойти делиться Евангелием с ними.
The group manifested such a great interest in this case that I never did get around to giving any of the health talks such as had been planned. Группа проявила такой большой интерес к этому случаю, что я уже больше не возвращался к тем беседам о здоровье, которые планировались.
Now in fact, you don't have to do anything special to cause a program to get around to all the people who want to use it, because they can copy it themselves perfectly well, and it will get to everyone. Вот. Фактически не надо делать ничего особенного, чтобы заставить программу разойтись по всем тем, кто хочет ею пользоваться, потому что они сами могут прекрасно копировать её, и она дойдёт до каждого.
In tournament play in particular you'll often see Maniacs building up an impressive pile of chips while most players have yet to get around to playing their first hand. However, such success tends to be fleeting and they usually lose their chips as quickly as they won them. Тем не менее, такого успеха, как правило, мимолетный и они обычно теряют свои фишки так быстро, как они выиграли их.
Толкование
глагол
do something despite obstacles such as lack of time; "He finally got around to painting the windows"